国产亚洲精品久久久久久久网站_自拍偷拍欧美日韩_成人久久18免费网址_最近中文字幕在线视频1

首頁 優(yōu)秀范文 民俗藝術(shù)論文

民俗藝術(shù)論文賞析八篇

發(fā)布時(shí)間:2023-03-17 18:01:10

序言:寫作是分享個(gè)人見解和探索未知領(lǐng)域的橋梁,我們?yōu)槟x了8篇的民俗藝術(shù)論文樣本,期待這些樣本能夠?yàn)槟峁┴S富的參考和啟發(fā),請(qǐng)盡情閱讀。

第1篇

一、民俗文化對(duì)環(huán)境藝術(shù)設(shè)計(jì)整體布局的指引

縱觀中華大地的建筑、環(huán)境設(shè)計(jì),若隱若現(xiàn)中都能找到它們的中軸線,以這條中軸線為基準(zhǔn)對(duì)環(huán)境進(jìn)行設(shè)計(jì)、安排。兩邊對(duì)稱排布構(gòu)建,形成對(duì)望,頷首有情的人性化環(huán)境設(shè)計(jì)。在環(huán)境中物語相通而顯得生機(jī)盎然。小到一木一草的栽種都體現(xiàn)了人們對(duì)環(huán)境設(shè)計(jì)中民俗文化的應(yīng)用。北京城的建筑就是一條以坐北朝南的中軸線為基準(zhǔn)的原則設(shè)計(jì)。這些環(huán)境的改造設(shè)計(jì)受到各自本地的風(fēng)俗文化影響,體現(xiàn)的是那個(gè)地方的風(fēng)情,藝術(shù)設(shè)計(jì)的目的是構(gòu)造適合那個(gè)地方的、符合居住者心理情感需求的環(huán)境。居住環(huán)境設(shè)計(jì)關(guān)于背山面水以求藏風(fēng)納氣是民俗信仰中重要的環(huán)境設(shè)計(jì)原則,環(huán)境設(shè)計(jì)布局是人們?yōu)闈M足不同時(shí)期、不同角色心理需求而進(jìn)行的自然物化成心理視覺和心理信息傳遞、承建應(yīng)用的結(jié)果。此設(shè)計(jì)理念是中國(guó)傳統(tǒng)宇宙觀、自然觀、審美觀的一種高層次心理反映,它將自然環(huán)境、人文環(huán)境以及景觀的視覺環(huán)境作為統(tǒng)一考慮融為環(huán)境藝術(shù)設(shè)計(jì)理論,是東方傳統(tǒng)的環(huán)境科學(xué)。傳統(tǒng)民俗文化體系理論中的道家上層審美境界就是對(duì)環(huán)境設(shè)計(jì)的手法,說道:“有長(zhǎng)林可風(fēng),有空亭可月。”就是植樹可以招來風(fēng),造亭臺(tái)挖空蓄水可以有月。以奴風(fēng)月來左右游人,就是對(duì)當(dāng)今所提生態(tài)環(huán)境美化極高層面的認(rèn)識(shí)形態(tài)。布局設(shè)計(jì)得當(dāng)、安排合理對(duì)于創(chuàng)造一個(gè)舒適快活的環(huán)境至關(guān)重要,古人就已注意到這點(diǎn)的重要性,所以研究探索整體環(huán)境設(shè)計(jì)的理論非常豐富。

二、傳統(tǒng)文化對(duì)環(huán)境選擇設(shè)計(jì)的影響

環(huán)境藝術(shù)設(shè)計(jì)是利用藝術(shù)的方式和手法對(duì)居住環(huán)境的內(nèi)部和外部結(jié)構(gòu)、環(huán)境進(jìn)行規(guī)劃、設(shè)計(jì)以滿足國(guó)人“人性化”的心理需求的活動(dòng)。同時(shí)體現(xiàn)著中華文化“天人合一”,即人與自然相處的原則是和諧共處,共同發(fā)展的核心思想。古人概括出來的民俗文化積淀是對(duì)宅基地的選址指導(dǎo)理論,是從氣候、地質(zhì)、地貌紋理、水文、生態(tài)、風(fēng)向、景觀等建筑環(huán)境因素的綜合評(píng)判角度出發(fā),和建筑營(yíng)造中的某些技術(shù)和民俗禁忌的總概括。不但已經(jīng)對(duì)環(huán)境設(shè)計(jì)有所思考,而且已經(jīng)對(duì)人心理活動(dòng)及環(huán)境之間的聯(lián)系進(jìn)行細(xì)致的考究,也即是現(xiàn)代人所研究的認(rèn)知心理學(xué),在早幾千年我國(guó)傳統(tǒng)民俗文化中即有體現(xiàn)。如民俗信仰中的“煞”,有建筑不能正對(duì)著尖刀形的建筑或者是物體,這就中了“煞”,需要化煞。而從心理學(xué)角度可以解釋,當(dāng)人每天或是經(jīng)常面對(duì)一尖形突兀的棱角,會(huì)對(duì)心理發(fā)展形成一種陰暗、受壓迫之感,進(jìn)而引發(fā)實(shí)體即心理和生理產(chǎn)生疾病等健康事件。所以民俗文化重視選擇環(huán)境規(guī)劃,重新設(shè)計(jì)以達(dá)到“順應(yīng)天命”。即使選址避免不了也有辦法化煞,顯然應(yīng)對(duì)方法已經(jīng)找到。這凸顯出中華民族對(duì)環(huán)境設(shè)計(jì)的淵源留長(zhǎng)和深厚功底,告訴我們學(xué)習(xí)現(xiàn)代環(huán)境藝術(shù)設(shè)計(jì)不能脫離對(duì)傳統(tǒng)文化精髓的研究和應(yīng)用。我國(guó)地處北緯,所以陽光從南往北照射,民俗文化對(duì)住宅的朝向要求坐北朝南,這樣可以盡可能多的接受光照,吸收光能量有利于一切自然動(dòng)植物的生長(zhǎng)和良好發(fā)育,坐北朝南就是引用自這條原理。這對(duì)我們的環(huán)境設(shè)計(jì)指導(dǎo)是一步非常大的進(jìn)步而且經(jīng)得住現(xiàn)代文明科學(xué)的考驗(yàn)。

三、民俗文化對(duì)大環(huán)境設(shè)計(jì)的指引

所謂的大環(huán)境,即指一個(gè)村落、一個(gè)小鎮(zhèn)、一座城市即使現(xiàn)代文明定義上千萬人口的大都市。在規(guī)劃建設(shè)和布局上都遵循著或多或少的各家民俗文化信仰理論的參考。中國(guó)很多村落現(xiàn)今成為一座整體的旅游勝地,眾多的游客感嘆這些自然村落的美。這些美跟古人民俗文化的審美角度要求有很大的關(guān)系,在設(shè)計(jì)、布局上就已經(jīng)考慮了美學(xué)原理和自然環(huán)境的和諧共處,盡可能的貼切自然,利用自然的地形、地貌構(gòu)造自然景觀,也是我們現(xiàn)代環(huán)境藝術(shù)設(shè)計(jì)學(xué)所探討的一個(gè)重要方向。從現(xiàn)代遺留下來的很多城市選址和布局上我們可以看出,根植于民眾深處的民俗文化管理著小環(huán)境同時(shí)也經(jīng)營(yíng)著大環(huán)境。如晉代郭璞的一個(gè)選址建設(shè)溫州城的例子:初謀城于江北(今新城),他取土稱之,土輕。乃過江,等西北一峰(今郭公山),見數(shù)峰錯(cuò)位,狀如北斗,華蓋山鎖斗口。謂其父曰:若城繞山外,當(dāng)聚富盛,但不免兵戈水火。城于山,斗可保長(zhǎng)安逸。固城于山,號(hào)斗城。現(xiàn)代勘察地質(zhì)環(huán)境證明溫州城由于江北。有“山如北斗,城如鎖”之美稱。有利的地理環(huán)境也造就了溫州城如今的繁華與富有。眾水所聚,氣匯。這是民俗文化中說的難得的“聚水格”,此地筑城當(dāng)富甲一方,如今的上海正好就是一個(gè)很好的例證。這些是民俗文化對(duì)大環(huán)境經(jīng)營(yíng)的例證,此種依據(jù)民俗文化進(jìn)行城市環(huán)境布局設(shè)計(jì)的例子比比皆是,不勝枚舉。環(huán)境藝術(shù)設(shè)計(jì)在關(guān)注民俗文化的基礎(chǔ)上進(jìn)行藝術(shù)加工,加入這些中華歷史文化的元素,可以使現(xiàn)代環(huán)境顯示出獨(dú)特的個(gè)性特點(diǎn)且符合天道自然原理。

四、結(jié)語

第2篇

關(guān)鍵詞:景德鎮(zhèn);陶瓷;民俗藝術(shù);文化;特征

中圖分類號(hào):J50文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

陶瓷是一種工藝美術(shù),也是一種獨(dú)特的民俗藝術(shù)形式,珍貴的陶瓷古跡,精湛的制瓷技藝,獨(dú)特的瓷業(yè)習(xí)俗,豐富的陶瓷器皿,優(yōu)雅的瓷樂演奏……這些都昭示著陶瓷民藝的無限魅力,也體現(xiàn)她對(duì)中國(guó)文化的深遠(yuǎn)影響。“新平冶陶,始于漢世”,景德鎮(zhèn)陶瓷民俗藝術(shù)是景德鎮(zhèn)制瓷歷史的伴生物。景德鎮(zhèn)歷史悠久,千年窯火不斷。在景德鎮(zhèn)千余年的瓷業(yè)生產(chǎn)實(shí)踐中,外來文化與本土文化的互相碰撞、彼此滲透,逐漸融合為極具地方特色的陶瓷民俗藝術(shù),已成為景德鎮(zhèn)陶瓷歷史文化的主要內(nèi)容之一。本文對(duì)景德鎮(zhèn)民俗藝術(shù)的文化特征作初步的探討。

1.約定俗成性

景德鎮(zhèn)陶瓷民藝是當(dāng)?shù)卮晒優(yōu)榱松詈蜕a(chǎn)的需要而自然形成的,這是景德鎮(zhèn)瓷業(yè)中眾多的生產(chǎn)環(huán)節(jié)和行業(yè)分工需要的一種組織制約和引導(dǎo)集體行為的制度。這些制度或規(guī)定從某種意義上說是一種文化準(zhǔn)則,文化準(zhǔn)則是由一些規(guī)定、規(guī)范和規(guī)則組成,行動(dòng)者可以用于適應(yīng)社會(huì)環(huán)境,是行業(yè)中口頭流傳而慢慢歸納總結(jié)出來的,具有一定的約定俗稱性,往往沒有文字記載。其傳承主要依靠口頭傳承和行業(yè)相教。這些規(guī)定或程式大多銘記在民眾的心中,落實(shí)在他們的行動(dòng)上。如挑坯工在路口拐彎時(shí),他必然要“打叫口”(即吆喝),聽到他們的吆喝聲你置之不理,或沒留意撞到了挑坯工的坯,不用解釋和爭(zhēng)辯,你應(yīng)該賠償坯錢,還有自覺請(qǐng)?zhí)襞鞴さ讲宛^吃粉蒸肉,這些都是不要解釋的規(guī)矩。

2.形式自由性

景德鎮(zhèn)陶瓷民俗與民間藝術(shù),它有巨大的自由性,可以容納各種各樣的個(gè)性、創(chuàng)造性、新穎性,真正呈現(xiàn)為百花齊放、眾聲合唱、交響齊鳴、蔚為壯觀,形成從未有過的奇麗景象。由于有即時(shí)性,就會(huì)瞬息萬變,新奇疊出,變化無窮,可以促進(jìn)與滿足各種各樣的審美情趣與審美需求。比較官窯陶瓷與民窯陶瓷,官窯陶瓷呈現(xiàn)華貴、單調(diào)、嚴(yán)格的風(fēng)格,民窯陶瓷則更多的是自由、質(zhì)樸、清新的藝術(shù)風(fēng)格,可謂百花爭(zhēng)艷。景德鎮(zhèn)陶瓷民俗與民間藝術(shù)因不同地方、不同朝代、不同人群的喜愛,他們?cè)趥鞒忻袼缀退囆g(shù)的過程中,就演繹著多樣化、十分自由的甚至因人而易的個(gè)性藝術(shù)。

3.傳承民間性

人類文化的發(fā)展,最初是伴隨制陶技術(shù)的發(fā)明而開始的。最早的原始陶器是先民們的創(chuàng)造,是“最原始的‘民間’創(chuàng)造活動(dòng)的產(chǎn)物”,也就是說,民俗陶藝,具有與生俱來的民間性。

民間性,體現(xiàn)了民間陶藝的民族性、群眾化的文化特點(diǎn)。中國(guó)民間藝人以其獨(dú)特的制作技藝和審美情趣,向世界不斷展示這一扎根民間、世代相傳的傳統(tǒng)藝術(shù)的現(xiàn)代魅力。

現(xiàn)代民間陶瓷較多的保留了傳統(tǒng)陶瓷的成型、裝飾和燒制方法。民間陶瓷匠師中的優(yōu)秀者,能夠熟練掌握各種技藝,他們常常自行設(shè)計(jì)、自行制作,在生產(chǎn)制作中不斷修改和完善設(shè)計(jì),其傳承性和群眾性很強(qiáng)。民間陶瓷技藝一般是師傳或家傳,師傅傳授給徒弟,長(zhǎng)輩傳授給晚輩,徒承師業(yè)、陶藝世家在民間也是司空見慣的現(xiàn)象。這樣,陶瓷藝術(shù)多是以歷史性和集體性的創(chuàng)造而體現(xiàn)出來的,它代表著一方水土的共同審美血脈,帶有濃厚的地方色彩,其鄉(xiāng)土味很濃地域性強(qiáng)。我們可以透過其表面的造型和紋飾去理解它的文化內(nèi)涵,洞察它所表達(dá)的普通百姓的審美心態(tài)的共性。

無可否認(rèn),陶瓷藝術(shù)的產(chǎn)生于民間陶瓷,民之所造,用之于民,這始終是陶瓷藝術(shù)發(fā)展的主要方面。與官窯陶瓷相比,民間陶瓷之所以長(zhǎng)期蓬勃發(fā)展,在于其扎根于百姓的日常生活之中,其旺盛的生命力來自于民間,寓含著深邃的民族情感和習(xí)俗氣息,飽含著濃郁的民間色彩。

4.樸素情感性

習(xí)俗文化,是指勞動(dòng)群眾習(xí)以為常、世代相傳的習(xí)慣、風(fēng)俗以及相關(guān)的民間文化。可以說,各民族獨(dú)特的生活習(xí)慣和傳統(tǒng)風(fēng)俗,豐富了我國(guó)民間陶瓷藝術(shù)的表現(xiàn)內(nèi)容和形式,猶如一洌清澈的泉水,融入中華文化生生不息的歷史長(zhǎng)河之中,并為它帶來了嶄新的勃勃生機(jī)。

中國(guó)民間重視家庭的延續(xù),以子嗣承傳的多子多福的封建思想綿延了幾千年,為了表達(dá)這種樸素的愿望,民間陶瓷裝飾中有象征“榴開百子”的石榴圖案,由石榴、佛手、桃子組成的多子、多福、多壽的“三多圖案”、也有麒麟送子和子孫滿堂等其它祈福的祈禱圖案,這是民俗習(xí)尚所體現(xiàn)的又一種常見形式。可以說,民間陶瓷藝術(shù)來源于廣闊的現(xiàn)實(shí)生活,分析、概括、熔鑄、提煉成一幅幅反映社會(huì)風(fēng)俗時(shí)尚、神話故事,民間傳說及飽含民俗心理的吉祥圖案,充分顯示了民間陶瓷質(zhì)樸、自然和生活化的審美風(fēng)格。

宋代陶瓷可謂“瓷國(guó)春生,名窯競(jìng)芳”;由于各地習(xí)俗文化及其它民族文化的差異,造成南北民間陶瓷藝術(shù)異彩紛呈的風(fēng)格,宋人飲茶、斗茶之風(fēng)盛行,民間多喜以黑色茶盞作飲茶斗茶的器具。這種黑瓷、色調(diào)含蓄瑩潤(rùn),造型優(yōu)雅別致,以單色的剔花刻花裝飾體現(xiàn)釉色豐富細(xì)膩的變化效果,成為當(dāng)時(shí)風(fēng)靡一時(shí)的用瓷風(fēng)俗。可見,景德鎮(zhèn)陶瓷民俗與民間藝術(shù)具有情感禮俗性。

5.意義象征性

普列漢諾夫曾說過:“任何一個(gè)民族的藝術(shù)都是由它的心理決定的。”民間陶瓷藝術(shù)品中可以發(fā)現(xiàn)中國(guó)民眾吉祥心理的表達(dá),這是中國(guó)民間特有的文化內(nèi)涵。“圖必有意,意必吉祥”,趙趨避兇、寓意吉祥、希冀幸福,已經(jīng)成為民間陶瓷藝術(shù)的文化主題。

與官窯陶瓷相比,民間陶瓷除了自然、樸素和濃郁的民間生活氣息,還有在裝飾上,用寓意和諧音來象征吉祥的圖案比官窯器多得多。如牡丹象征富貴;石榴象征多子多福;松鶴象征延年長(zhǎng)壽;鴛鴦象征成雙喜慶;鳥鵲象征喜慶;鹿象征官祿;蝙蝠象征幸福;游魚象征富足有余;鵪鶉象征平安;戟、罄、瓶象征吉慶平安等等。

“福”、“壽”、“喜”之類字,直接寫在瓷器上在民窯瓷器中也十分普通,表達(dá)了市民階層對(duì)幸福康壽的愿望和寄托。民間藝人把人們喜聞樂見的花草蟲魚、祥言吉語等大量描繪在瓷器上,如“壽山福海”、“福壽康寧”等字樣和象征著“三陽開泰”的“三羊”圖案等,形成了官窯無法比擬的樸實(shí)的藝術(shù)風(fēng)格。

6.生活情趣性

陶瓷藝術(shù)的發(fā)展,直接影響著人們生活方式的變化,而民間陶瓷藝術(shù),則是普通百姓和市民階層生活的物化表現(xiàn)。從原始陶瓷的出現(xiàn),到“南青北白”的瓷業(yè)布局,從商代釉陶尊,到五代白瓷碗,中國(guó)陶瓷的發(fā)展始終民間陶瓷工作者的智慧和創(chuàng)造密切相關(guān),也與廣大勞動(dòng)人民的生活息息相關(guān)。瓷器的品種樣式主流始終是人民生活所需的罐、盤、碗、缽、壺等,可見陶瓷的生產(chǎn)和利用也始終是以廣大民眾的生活為基礎(chǔ)的。

藝術(shù)來源于生活。建立在民眾生活基礎(chǔ)上的民間陶瓷藝術(shù),不少用純熟簡(jiǎn)煉的技藝把人們?nèi)粘I钪邢猜剺芬姷氖录右愿爬ǎ裾{(diào)拙樸粗獷,具有濃郁的民間生活氣息,透過一件件發(fā)展脈絡(luò)清晰、裝飾拙樸簡(jiǎn)練并具詩意般的瓷器畫面,我們不難看出民間藝術(shù)在藝術(shù)創(chuàng)造中的獨(dú)具匠心和對(duì)生活的情感。無論是在構(gòu)圖、技法、還是造型、裝飾、功能,這些都不是民間藝術(shù)家主觀臆造,而是他們憑借對(duì)生活的熱愛,從生活中來到生活中去,反映生活、服務(wù)生活、美化生活的表現(xiàn)。

像民間青花中“牧童吹笛圖青花盤”猶如一首鄉(xiāng)間田園詩,它證明了民間制瓷世藝人對(duì)鄉(xiāng)村生活細(xì)致的觀察、理解與淳樸的情感。它巧妙地把農(nóng)村生活和大自然的美景穿插起,來組成一幅生動(dòng)的畫面,一鄉(xiāng)村牧童在水牛背上,歡快地吹著橫笛,這些司空見慣的農(nóng)村生活景象在民間青花中,卻造就了不凡的意境。

民間瓷枕是常見的物形之一,枕面枕圖多種多樣,馬戲枕、嬰戲枕、釣魚枕、蹴球枕等,構(gòu)思巧妙,情趣盎然,意境清新,幽靜自然,瓷枕上的各種風(fēng)俗小品繪畫,突破了貴族士大夫階層的生活范疇,從普普通通的日常生活中去發(fā)現(xiàn)宮廷畫家所不能發(fā)現(xiàn)的自然樸素的美感,正體現(xiàn)了民間藝人對(duì)平凡生活的極大興趣以他們獨(dú)特的審美情趣。

7.社會(huì)功能性

民間陶瓷的自下而上發(fā)展與演變,可以說有它生存繁衍的社會(huì)性,與當(dāng)時(shí)社會(huì)的政治、經(jīng)濟(jì)、倫理、道德、、文化有著密不可分的關(guān)系。民間陶藝在漫長(zhǎng)的發(fā)展過程中,體現(xiàn)了多方面、多層次的社會(huì)作用,實(shí)現(xiàn)著藝術(shù)的社會(huì)價(jià)值和功能,反映了人們的社會(huì)生活,表達(dá)了民間藝人對(duì)社會(huì)生活的愿望、希冀和對(duì)未來的理想和寄盼。藝術(shù)尤其是民間陶瓷藝術(shù),深深地打下了社會(huì)和時(shí)展的烙印,成為社會(huì)及其文化發(fā)展的見證。

藝術(shù)是社會(huì)的表現(xiàn)和反映。我們知道,不同時(shí)期、不同區(qū)域、不同社會(huì)、不同民族,民間陶瓷,有不同的風(fēng)格和審美特征。如唐代的雍容博大,六朝的秀麗典雅、五代的工巧華容,宋代的溫文爾雅……春秋、戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的陶瓷用品的造型因其政治、經(jīng)濟(jì)的影響各顯其特征。秦國(guó)的繭形壺、折腹盆;三晉地區(qū)的鳥柱盤;趙國(guó)的蓮瓣式蓋壺;韓、趙交界區(qū)的鳥頭盉;燕國(guó)的桶型實(shí)足鬲、彎頸壺;中山國(guó)的鴨型壺;齊國(guó)的蓋舟、彎把環(huán)紐豆。從裝飾形式看,燕多通行線刻魚、獸紋,楚國(guó)則盛行彩繪幾何紋,三晉兩周地區(qū)流行磨光暗花和使用少量彩繪等。到了戰(zhàn)國(guó)晚期,隨文化和經(jīng)濟(jì)的交流,陶瓷用品逐漸形成了一些共同因素。七國(guó)都廣泛使用灰陶和夾砂陶、有日用器具、陶制生產(chǎn)工具等。

民間陶瓷藝術(shù)的發(fā)展和演變反映了社會(huì)的動(dòng)蕩、穩(wěn)定和繁榮。唐代經(jīng)濟(jì)的繁榮發(fā)展,政治的長(zhǎng)期穩(wěn)定,而民間陶器通過自己的藝術(shù)形式和語言表達(dá)盛唐的氣象,唐三彩是我國(guó)陶瓷工藝史上的一項(xiàng)創(chuàng)舉,唐代瓷業(yè)的繁榮是既成事實(shí)。宋代士大夫文人的美學(xué)思想也是民間陶瓷興盛的基礎(chǔ),康熙青花、雍正粉彩民都成為當(dāng)時(shí)社會(huì)盛世繁榮的見證。歷史證明,動(dòng)蕩的年代、動(dòng)蕩的社會(huì),民間陶藝也會(huì)受到相應(yīng)的沖擊,像前后和“”期間,民間陶藝之花就受過很大的摧殘。

8.內(nèi)容豐富性

景德鎮(zhèn)陶瓷民俗與民間藝術(shù),其內(nèi)容是豐富的,涉及面也是非常寬的,幾乎深入到景德鎮(zhèn)民間生活的方方面面,不僅包括民眾生理的,也包括心理的,不僅包括物質(zhì)的也包括精神的。從生產(chǎn)勞動(dòng)方面有從業(yè)要求、招收徒弟、雇工、辭工、每天的生產(chǎn)任務(wù)、作息時(shí)間、一年的開工、收工時(shí)間、勞動(dòng)紀(jì)律、勞動(dòng)分工、技術(shù)要求、生活伙食、年節(jié)待遇,比方說休息幾天,吃什么規(guī)格的酒席,甚至連菜譜和上菜的順序都有嚴(yán)格的規(guī)定。在個(gè)人行為規(guī)范有:尊重師傅、節(jié)約原料、講究信譽(yù)、遵守行規(guī)、不準(zhǔn)盜竊等規(guī)定。在個(gè)人起居和生活上有規(guī)定衣著、寢居及生活道具等規(guī)定。民間崇拜和宗教禮儀方面有迎神會(huì)、祭祖、為神開光、拜風(fēng)火神等等。在瓷業(yè)經(jīng)營(yíng)與貿(mào)易方面有賓主制、生根發(fā)芽制等等。

9.規(guī)范約束性

景德鎮(zhèn)陶瓷民俗與民間藝術(shù),大多數(shù)作為一種民間禮俗,一種民間習(xí)慣法、行為規(guī)范,對(duì)當(dāng)?shù)孛總€(gè)生活在其中的瓷工、民眾都具有嚴(yán)格的約束力。行業(yè)中每個(gè)成員都要受當(dāng)?shù)孛袼着c民間藝術(shù)規(guī)范的約束,不得違反,一有違反即予各種處罰。景德鎮(zhèn)陶瓷民俗和行規(guī),無時(shí)無處不約束其成員,存在于每個(gè)成員的日常生活之中。多數(shù)情況下這些民俗和行規(guī),是一種習(xí)慣和禮俗,也是一種習(xí)慣法,只有本行業(yè)成員,就得到行業(yè)幫會(huì)的保護(hù),也必須履行民俗和行規(guī)中規(guī)定的各種義務(wù)。不僅如此,這些民俗和行規(guī)對(duì)每一個(gè)成員的思想意識(shí)以及觀念也有很大影響,可以說,每個(gè)行業(yè)成員的言行舉止都受它的制約。景德鎮(zhèn)行業(yè)行規(guī)不少現(xiàn)在已不存在,一些當(dāng)?shù)氐拿袼着c民間藝術(shù)在傳承中變遷著,受到現(xiàn)代化的嚴(yán)厲沖擊,但它是我們研究手工業(yè)時(shí)代,生活在禮俗社會(huì)的手藝人們的生活、生產(chǎn)、行為規(guī)范等各文化的豐富寶庫。

10.行業(yè)等級(jí)性

第3篇

論文關(guān)鍵詞:文化負(fù)載詞,漢英,翻譯

 

文化負(fù)載詞匯(culturally-loaded words)是具有鮮明的民族文化特色的詞匯,反映了特定民族的歷史、文化和民俗習(xí)慣,一般簡(jiǎn)單地分為民族專有詞匯、具有民族文化內(nèi)涵的普通詞匯和習(xí)語[1]。一般來說,包括替代式翻譯、音譯、解釋性翻譯、和意譯。

1.替換

替換指在保留原文意義的基礎(chǔ)上,用譯語中某個(gè)指代意義不同但比喻意義相近的詞語代換原文詞語的方法,即用譯入語中帶有文化色彩的詞語取代源語中帶有文化色彩的詞語[2]。例如:開夜車(burnthe midnight oil);鉆牛角尖(split hairs);低聲下氣(pocketone's pride);背水一戰(zhàn) fight with one's back against the wall(背墻一戰(zhàn));馬后炮(mustard after dinner);耳邊風(fēng) water offa duck S back;當(dāng)電燈泡(play gooseberry);過河拆橋(kick down the ladder);曇花一現(xiàn) a flashin the pan;酒肉朋友 fair weather friend。

英語和漢語是兩種截然不同的語言,兩者之間所反映出的文化差異構(gòu)成了交際的障礙。如何克服障礙取得文化對(duì)等就成為翻譯要解決的難題之一。實(shí)踐證實(shí),在絕大多數(shù)情況下可以找到能為譯入語讀者接受的文化對(duì)等的翻譯方法。通過各種必要的變通手段,至少可以做到語用上的對(duì)等。

2.音譯

漢英文化差異給文化負(fù)載詞的翻譯帶來了困難,漢語中的很多詞匯無法在英語中找到形式和內(nèi)容完全對(duì)應(yīng)或者類似的表達(dá),這時(shí)可以把原語里的詞匯直接音譯過去。音譯的詞經(jīng)過長(zhǎng)期而廣泛地使用,會(huì)逐漸融入英語文化中,豐富英語詞匯,有利于不同文化的交流和語言的融合[3]。如儒教(Confucianism)、道教(Taoism)、功夫(kungfu)、陰(ying)陽(yang)已經(jīng)普遍為英美人士接受。再比如北京奧運(yùn)會(huì)吉祥物 “福娃”的翻譯。“福娃”最初翻譯成“friendlies”,自誕生就引起了廣泛的爭(zhēng)議。首先,friendly作為形容詞意為:“和藹可親的,友好的,對(duì)環(huán)境無害的”。但是作名詞是“友誼賽”的意思。既然在此用了復(fù)數(shù)形式文學(xué)藝術(shù)論文,必是名詞無疑,意義上就說不過去了[3]。其次,friendlies聽起來像是friendless(沒有朋友)。每屆奧運(yùn)會(huì)的吉祥物都能體現(xiàn)主辦國(guó)的民族特色,而friendlies這樣的翻譯從對(duì)外宣傳的角度說,無法體現(xiàn)中國(guó)的民族特色。該詞的爭(zhēng)議結(jié)果是最終選擇了音譯,直接翻譯成Fuwa。既簡(jiǎn)單易記,又能體現(xiàn)了民族特色。

3.解釋性翻譯

音譯只取其音、不取其義,雖然能讓讀者從語音上準(zhǔn)確地接受,但譯文成了完全的記音符號(hào),原詞的內(nèi)部意義和文化意象完全消失,成了一種空殼。對(duì)于這種情況,在音譯之后如果輔以一定的解釋,則形式和內(nèi)容可以得到有效統(tǒng)一。如:“三個(gè)代表”譯成Three Represents (to represents the trend of the development of advancedproduction forces, to represent the orientation of advancedculture and to represent the fundamental interests of the overwhelming majorityof the people in China);“四項(xiàng)基本原則”譯成The Four Cardinal Principles (four principles of adherence to the socialist road, the people’s democraticdictatorship, the leadership of the Communist Party ofChina, and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought)。

解釋性翻譯固然在表意上力求詳盡、清晰,但容易給人拖沓的感覺,因而這一翻譯只能是一種權(quán)宜之計(jì)。就表意而言,這一翻譯方法與音譯可謂兩個(gè)極端。折中的一種方法就是意譯。

4.意譯

中文讀者因?yàn)橥淖髡呔哂邢嗤奈幕A(yù)設(shè),所以能夠通過詞的表面形式去理解交際信息的全部?jī)?nèi)容,而英語讀者通常不熟悉中國(guó)文化,會(huì)按照自己的文化預(yù)設(shè)理解譯文詞匯,產(chǎn)生的聯(lián)想也是不同的,甚至可能誤解原文。

例如“拖后腿”,如直譯成英語pull one’s leg,就變成了“哄騙取笑某人,愚弄某人”。中國(guó)話里的“饞貓”比喻人貪嘴,常含有親昵的成份,而在西方文化中“cat”被用來比喻“包藏禍心的女人”。按中國(guó)人的心理, “山羊”是個(gè)褒義詞,如留著山羊胡的老人,而英國(guó)人卻視“goat”為“色鬼,的人”。

因此在翻譯此類詞匯時(shí),譯文必須改變形式,以表達(dá)或補(bǔ)充與原語內(nèi)涵相關(guān)的信息。比如魯迅小說《祝福》的標(biāo)題翻譯成New Year’s Wish就不恰當(dāng)了。“祝福”是指舊歷年底文學(xué)藝術(shù)論文,有錢人家備辦酒肉等,恭請(qǐng)?zhí)焐褡孀谙碛茫郧笊咸毂S印W髡咭?ldquo;祝福”為題,寫的卻主要是祥林嫂的悲慘遭遇,實(shí)際上是拿富人的“福”和窮人的“苦”相對(duì)照,揭示社會(huì)的黑暗。如果把“祝福”譯成wish,英語讀者就會(huì)費(fèi)解,因?yàn)橛⒄Zwish僅僅是一種祝愿,并不包含祭奠神靈的意思。因此注重再現(xiàn)原文的內(nèi)涵意義,把“祝福”譯成sacrifice(專指供奉,獻(xiàn)祭之意),并加上時(shí)問限定詞the New Year,更能體現(xiàn)其所有的隱含意義。

5.結(jié)論

不同的文化淵源、思維方式、信仰和價(jià)值觀造成不同的國(guó)家擁有不同的文化,形成翻譯中的文化沖突,文化負(fù)載詞的翻譯則是沖突的焦點(diǎn)。為了保持源語的民族特色,保證翻譯忠實(shí)于原文的內(nèi)容,同時(shí)譯文具有可讀性,譯者不僅要意識(shí)到不同語言之間的差異,而且要熟悉文化背景知識(shí),用不同的策略處理翻譯文化負(fù)載詞。

[參考文獻(xiàn)]

[1]廖七一.當(dāng)代西方翻譯理論探索[M]. 譯林出版社,2002.

[2]陳定安.英漢比較與翻譯[M]. 中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1989.

[3]張培基.英漢翻譯教程[M]. 外語教學(xué)與研究出版社,1981.